Een onvoorziene weergave van Nederlands
Een onvoorziene weergave van Nederlands
Blog Article
Tot 1900 had het Snekers ons echt prestige: ook een maatschappelijke bovenlaag sprak Snekers. Buiten Holland was dit aantal sprekers over Standaard Nederlands nog bijzonder beperkt. Precies mits in Vlaanderen tot ver na een oorlog het geval was, sprak een ieder thuis alsnog dialect.
Nederlandse grammatica · croma-zin · opwindende hangijzers · inversie · samentrekking Zelfstandig naamwoord: geslacht · haar-ziekte · meervoud · opbouw Persoonlijk voornaamwoord: du · haar · hem · hen/hun-onderscheid · hij · hun zodra onderwerp · je · jij · gij · je · je · men · mij · het · u dan ook · wij · zij
[8] Die standaardtaal moest allicht putten uit reeds bestaande dialecten, in het geval, gezien het overwicht met de Franken in een kerngewesten, voornamelijk het Nederfrankisch, ze het betreffende een zekere "Ingweoonse" kracht[14] uit dit West-Vlaams en Hollands welke gesproken werden in kustgebieden waar in vroegere eeuwen zichzelf verscheidene Saksische en Friese groepen gevestigd hadden. Mede deze oorsprong kan een westelijke tak betreffende het Oudnederfrankisch ingeval ons vroegmiddeleeuwse voorloper over dit Nederlands beschouwd geraken welke in deze context vervolgens als Oudnederlands aangeduid is.[8] Het beklemtonen over zo'n antieke aftakking kan echter verhullen het het evenzeer typisch is voor een nationale Germaanse talen dat ze uit ons veelvoud van elkander beïnvloedende dialectgroepen afgeleid zijn, iets hetgeen overigens nog meer geldt voor het Duits vervolgens het Nederlands.[15]
Hoe langzaam het ontwikkeling moest verlopen mag blijken uit de analfabetencijfers, tegelijkertijd indicaties voor schoolbezoek, die om 1800 in de noordelijke Nederlanden nog ons derde en in Vlaanderen twee derden betreffende een volwassen inwoners omvatten.
Momenteel kan zijn dit een moedertaal van verdere vervolgens 60 % over een bevolking en is dit verder dikwijls gebruikt ingeval lingua franca (omgangstaal tussen verschillende bevolkingsgroepen). In vroegere tijden was dat vooral dit Sranan, wat bijna een ieder tevens machtig kan zijn. Dit Surinaams-Nederlands is ons persoonlijk gedaante betreffende dit Nederlands en sinds 2003 is nederland lid van een Nederlandse Taalunie.
Nederland kreeg een bekendheid over de hele wereld en werden het rijkste land via de handel. Hoewel Nederlandse literatuur ook niet zo heeft bijgedragen aan een goede reputatie (in contrast tot beeldende kunst en wetenschap) behoren Huygens, Bredero, Hooft en Vondel zeker tot dit beste wat in het Nederlands kan zijn geschreven.
Voor zoverre een dialecten alsnog bestaan, zijn ze echter bijzonder variabel. Het geldt ook niet louter voor het grote Duitse grondgebied maar ook voor een heel wat kleinere gebieden in Holland en België.[27] Ten dele komt het omdat de staatsgrens geen oorspronkelijke dialectgrens is. In het oosten over Holland geraken dialecten gesproken die tot selectie wanneer ons oostelijke tak met dit Nederlands of indien een voortzetting aangaande het Nedersaksisch kunnen geraken aangeduid.[10] Problematisch kan zijn een situatie in dit noordelijke Rijnland waar Nederfrankische dialecten gesproken geraken. Die mogen, mits een term "Nederduits" beperkt wordt tot Nedersaksische variaties, verkeert geclassificeerd worden.
Dit dialect zal voortkomen bestaan ingeval taal aangaande een elite, maar werd rond 1800 in alle bevolkingslagen gesproken. In Sneek was dit Fries toen bijna niet aanwezig, het in tegenstelling tot kleinere steden zodra Bolsward en Dokkum.
[8] De kracht betreffende die standaard was desalniettemin dermate gering dat de dialecten grotendeels een normale spreektaal zouden blijven.[31] In een grote steden zullen aanzienlijke Franstalige sociale elites zichzelf handhaven of vergroten. In de met België grenzende Nederlandse stad Maastricht werden door de plaatselijke elite ontstaan twintigste eeuw nog dit Frans gebezigd. In de hoofdstad Brussel is het Nederlands na een massale verfransing tijdens de twintigste eeuw alsnog doch door ons kleine minderheid gesproken.
Dit Nederlands werd via een koloniale grootmacht naar alle windstreken gestuurd. Dit Nederlands zal hierbij tevens ons rol ravotten in een koloniën en in de handel.
Deze kwade gewoonte, vooral bij de schoone kunne is zoo ingeworteld, het daaraan nauwelijks optimaliseren schijnt te bestaan.
Trouwens beschikken over heel wat dialectsprekers alsnog iedere keer ons absoluut dédain ten opzichte met dit Fries, het ondertussen maatschappelijk ons heel wat hogere status gekregen heeft dan het Snekers.
Zodra gevolg aangaande een Tweede Wereldoorlog in Holland was er in een jaren 50 een omvangrijke omslag in de Nederlandse literatuur. Dit idealistische leek te zijn verdwenen en daarvoor in een plaats kwam een rauwe realiteit, een onmenselijkheid, website en veel zorg voor lichamelijkheid en seksualiteit.
De Vertaalwoordenschat kan zijn een applicatie voor tweetalige woordenboeken die immers relevant bestaan maar commercieel ook niet vlug gemaakt zouden geraken.